Available in English
Las palabras son importantes. En Tzedek, hemos aprendido que el lenguaje influye en cómo concebimos y hacemos nuestro trabajo. Para cambiar nuestra relación con el poder ha sido necesario encontrar nuevas formas de hablar sobre el dinero, las relaciones y los requisitos reglamentarios. Al reflexionar sobre quién es el sujeto de una frase y quién es el objeto, hemos descubierto muchas suposiciones no expresadas en el ámbito de la filantropía.
Marta Alcalá-Williams inspiró nuestra profunda reflexión sobre el lenguaje. Ella ha invitado a la gente, sobre todo a la del sistema educativo, a utilizar lo que ella denomina como Ideas y Prácticas Basadas en los Activos + la Justicia (un marco que surge y crece en las conversaciones con el Dr. Sam Kaplan, Ashley Cooper, y Paul Gorski).
En esta ocasión hablamos con Marta sobre su trabajo, y compartimos una de las guías de comunicación interna de Tzedek, que se inspira en el trabajo de Marta. Nuestro compromiso es nombrar el poder para transformar las dinámicas relacionadas con el poder sobre otras personas.
Tzedek: Tzedek se inspira en el trabajo que realizas para definir la justicia y las ideas basadas en los bienes dentro del sistema escolar. ¿Puedes compartir cómo surgió la idea de la justicia y las ideas basadas en los activos? ¿Cómo has visto que el lenguaje relacionado con la justicia y los bienes ha cambiado las dinámicas de poder hacia la liberación?
Marta Alcalá-Williams: Las ideas y prácticas basadas en la justicia y los bienes surgen del Marvelous Math Club. Queríamos tener una influencia matemática más amplia en Pisgah View [un complejo de viviendas en Asheville, Carolina del Norte]. Ya había estudiantes de la UNCA que venían a Pisgah View a ofrecer clases particulares de matemáticas. Llegaban algunes estudiantes para recibir ayuda con las tareas de matemáticas, pero veíamos que algo no funcionaba. Así que le pedí al Dr. Kaplan que me compartiera el volante, el que decía «Ayuda gratuita con las tareas».
Si eres una persona Negra y formas parte de la narrativa de la «brecha de rendimiento» y vives en Pisgah View… ¿querrías bajarte del autobús e ir a recibir ayuda gratuita con las tareas? Eso te haría sentir como un fracaso. Quizá esto funcione para les estudiantes de raza blanca, pero vimos lo que estaba pasando. A les estudiantes negros se les etiqueta como niñes males. Usamos términos como «la brecha de rendimiento» para hablar de elles. ¡Esto me parece muy asqueroso! Cambiamos el volante, y cambió. Comenzamos con 6 niñes, luego eran 10, después 20, hasta llegar a 37 niñes.
¿Por qué seguimos preguntando si estes niñes necesitan ayuda? Supone una gran carga para tu integridad y tu personalidad… es como si no pudieras hacer nada sin mí. Empecé a fijarme en el comportamiento de los cuerpos cuando decíamos ciertas cosas. ¿Qué ocurre cuando decimos «apoyo» en lugar de ayuda? ¿Qué ocurre cuando decimos «prioridades» en lugar de necesidades? Con cada frase nueva parecía que ocurría algo nuevo. Empezamos a practicarlo. Pero con el tiempo vimos cómo el lenguaje se convertía en un arma. Decíamos: «Veo que te manifiestas como alguien que lidera». Y luego oíamos a les profesores decir: «¿Te estás comportando como alguien que lidera en este momento? Así no se comportan las personas que lideran». Hacer eso, es convertir las palabras en armas.
Paul Gorski me ayudó a ver que se puede cambiar el lenguaje, pero si no se cambia la práctica, ¿qué estamos haciendo? Él añadió la parte de la justicia. Nos preocupa que las personas blancas memoricen la lista y no cambien su práctica. De ahí surgen las ideas y la práctica basadas en los activos y la justicia.
En lugar de centrarnos en lo que nos falta dentro de estos sistemas eurocéntricos y de supremacía blanca – el sistema educativo, de justicia penal, de atención médica – nos centramos en que eres un ser humano maravilloso en este planeta. No soy «le niñe lente». No soy «le niñe marginade». Esas son mis circunstancias, nada más. Soy un ser humano maravilloso que vive en la pobreza, que vive sin hogar. Esa es mi circunstancia de vida, y puedo superarlas.
Con el tiempo, las ideas y las prácticas basadas en los activos fueron transformando a les defensores de las matemáticas [las personas adultas voluntarias], y queríamos apoyar a eses profesores mágiques que quieren entregarse a cada ser humano que está frente a elles. La formación del profesorado les entrena en la supremacía blanca. Esa es la mochila que te dieron. ¿Puedes ir a ver qué necesita cada niñe para crecer y prosperar, y cargar con ello en tu mochila?
Es importante que el lenguaje sea transformador para nuestra práctica y nuestras ideas. Tradicionalmente, lo que pasa con las personas que tienen cuerpos blancos es que «el cerebro, el cerebro, el cerebro», el intelecto entra en acción. Se memorizan todas las palabras, y luego la gente actúa de forma grosera, áspera y dañina.
Se trata de transformar nuestros procesos y prácticas de reflexión intencionadamente para transformarte a TI, porque transformarte te hace sentir mejor sobre ti Y cambia la forma en que ves a las demás personas.
He escuchado a la gente hablar de cómo este enfoque ha cambiado las condiciones de su hogar. Cómo cambia la forma en que hacen las tareas, cómo les enseñan a sus hijes blanques a ver cómo se habla de les niñes Negres y de color y cómo pueden alzar su voz para decir si algo no está bien. Así es como criamos a niñes cómplices.
PRÁCTICAS LINGÜÍSTICAS LIBERADORAS
Las sugerencias que se ofrecen a continuación sirven para ayudar a nuestro equipo a comunicarse de formas que se ajustan mejor con nuestra misión, visión y valores. Estas sugerencias no se ofrecen con el propósito de decir que «estas palabras son buenas y estas son malas». Esto es más bien una guía para que nos animemos a reflexionar sobre las consecuencias que tienen nuestras palabras, el contexto y las relaciones.
EN LUGAR DE ESTO… | ELIGE… |
---|---|
LENGUAJE DE CARENCIA, CARIDAD Y SALVADORISMO | LENGUAJE DE FUERZA |
Palabras que describen a les beneficiaries y colaboradores como si carecen de algo. «ayuda», «necesidad», «empoderamiento», «comunidades a las que servimos», «proveer» «¿Necesitas interpretación? ¿Necesitas apoyo?» Lenguaje que culpa a la persona o que ignora la opresión sistémica. «Persona que abandonó la escuela» «comunidades marginadas», «vecindarios excluidos» | Palabras que reconocen que todo el mundo tiene recursos y capacidades. «Distribuir», «redistribuir», «compañeres» «¿Qué te ayudaría a participar plenamente? ¿Qué idioma utilizas para expresarte con mayor plenitud?» Lenguaje que responsabiliza al sistema. «Estudiantes relegades a los márgenes» «Barrios sistemáticamente excluidos del acceso a los recursos de la ciudad». |
LENGUAJE QUE DESVÍA EL PODER | LENGUAJE TRANSPARENTE |
Lenguaje ambiguo y confuso sobre los procesos institucionales y la toma de decisiones. «Se tomó una decisión.» «No es posible hacer X.» «Usamos las ‘mejores prácticas.’»** **Evita usar el término «las mejores prácticas.» ¿Las mejores prácticas según quién? | Nombra quién tomó la decisión. «El equipo de concesión de subvenciones (Jennifer, Marsha y Libby), junto con 6 líderes de Asheville que trabajan en movimientos de justicia social y organizaciones locales no lucrativas…» Describe cómo se tomó la decisión. «El comité calificó a les solicitantes usando las listas para la concesión de subvenciones que están disponibles en nuestro sitio web e identificó colectivamente a les finalistas». |
LENGUAJE PUNITIVO | LENGUAJE INVITATIVO |
Lenguaje que incluye una amenaza implícita. «Si les beneficiaries no hacen X, entonces Y». «Les beneficiaries tienen que…» «Les beneficiaries están obligades…» | Ampliar las invitaciones «Se invita a les becaries para que compartan su opinión con Tzedek en una reunión de fin de año». Al nombrar un requisito legal, precisa lo que se requiere y por qué. «Según la normativa del IRS…» «Empleamos reuniones de chequeo anuales para documentar nuestras relaciones con les beneficiaries, como exigen el IRS y la Fundación Mandel». |
JERGA Y LENGUAJE TÉCNICO | LENGUAJE ACCESIBLE |
Lenguaje académico y de movimiento social que el público no entiende bien. «Tzedek busca problematizar la filantropía». Acrónimos que se usan en el sector filantrópico «MYGOD» «DEI» | Lenguaje que se usa comúnmente. «Tzedek está cambiando la forma en que se conceden las subvenciones tradicionalmente». Define cualquier palabra o acrónimo que no sea muy conocido. «Subvenciones generales operativas plurianuales» «Diversidad, equidad e inclusión» |
LENGUAJE CENTRADO EN LA RIQUEZA | LENGUAJE DE REDISTRIBUCIÓN |
Describir la filantropía como un acto de buena voluntad. «Donante generose» «Esto no sería posible sin el apoyo de…» | Utiliza lenguaje que honre el trabajo de les becaries por encima del acto de regalar dinero. «Como entidad financiadora, redistribuimos los recursos a las organizaciones comunitarias que son expertas en…» |
LENGUAJE DESHUMANIZADOR | LENGUAJE HUMANIZADOR |
Lenguaje monolítico/exclusivo. «la comunidad Latinx», «elles», «las minorías», «la población X» Lenguaje posesivo «nuestres beneficiaries» | Hay que reconocer que no existe una única comunidad basada en cualquier identidad. «Comunidades LGBTQ» Lenguaje que enfatiza la autonomía «Socies beneficiaries» |